הספר הטוב ביותר בספרד, 2020 אל פאיס, לה וונגוורדיה, אל קולטורל ואל קוררו כתיבה שלווה ותוססת בו זמנית פרנסיסקו סולאנו, אל פאיס. רומן תובעני ומדויק קרלוס פארדו, בבליה, אל פאיס בעקבות משבר אישי עוברת נטליה, מתרגמת בתחילת דרכה, להתגורר בלה אסקפה, כפר נידח בערבות ספרד. אט־אט היא רוקמת קשרים עם קומץ מחברי הקהילה, אולם במהרה מתברר ששפת המקום והלכותיו נותרים זרים לה והיא מתקשה לפענח את מניעיהם. אי־הבנה הדדית וניכור רוחשים מתחת לפני השטח. כשמתגלע סכסוך עם בעל הבית בשל תיקונים הנדרשים בביתה, מגיעה לפתחה הצעה מרחיקת לכת שתאלץ אותה לקבל החלטה שתטלטל את עולמה. בשפה חדה ותמציתית, שרה מסה טווה בעדינות אווירה עוכרת שלווה ותחושה של אסון מתקרב. מסה, מהקולות המוערכים והמדוברים בספרד כיום, בוחנת בכתיבתה רעיונות של שפה, ניכור וקהילה דרך עיניה של אישה, שדווקא כשהיא ניצבת על סף תהום, מצליחה ללמוד משהו חדש על עצמה ועל מקומה בעולם. שרה מסה (1976) – נולדה וגדלה בסביליה וכיום מתגוררת במדריד, ספרד. סופרת, משוררת ומחזאית, יוצרת מן המוערכות והבולטות בספרות הספרדית העכשווית. ב-2007 פרסמה ספר שירה שזיכה אותה בפרס הלאומי לשירה. ספר הפרוזה הראשון שלה ראה אור ב-2008 ומאז פרסמה עוד שמונה ספרים שזיכו אותה בשבחים ובפרסים רבים ותורגמו למגוון שפות. אהבה אחת (2020) הוא ספרה הראשון המתורגם לעברית. משה רון – מתרגם מאנגלית, צרפתית וספרדית. תרגם בין השאר מכִּתבי ריימונד קרבר, פול אוסטר, מייקל שייבון, מתיאס אנאר, רוברטו בולניו, גוסטב פלובר. שימש עורך בעם עובד, הקיבוץ המאוחד, סימן קריאה. פרופסור אמריטוס בספרות אנגלית ובספרות השוואתית באוניברסיטה העברית.