Prevod:nbsp;Dubravka Srećković Divković
nbsp;
bdquo;Ovaj mudri, vescaron;to napisani, razigrani roman neodoljiva je književna slagalica i istinsko uživanje.ldquo;nbsp;
ndash; Pickle Me This
Hala je slonica. Pobegla je iz prascaron;kog zooloscaron;kog vrta. Luta ulicama u potrazi za vodom i hranom, zbunjena i unezverena. Bascaron; kao Pražani na koje nailazi. Zabezeknuti kad je vide, zbunjeni u sopstvenom životnom tumaranju. Ali susreti Hale sa stanovnicima Praga svima će izmeniti sudbinu.
Svaki junak ove priče nalazi se na životnoj prekretnici i očajnički traga za mudroscaron;ću koja mu je nužna da bi se izborio s najdubljim pitanjima ndash; kako da živi, koga da voli, kako da prezdravi. Pisac Vascaron;a i njegova supruga Marta, psihoterapeutkinja, suočavaju se s pitanjem da li treba da imaju dete; Scaron;arki, igračicu koja se bliži kraju karijere, redovno posećuje prikaza odavno mrtve balerine Ane Pavlove; klovn Josef nastupa na samom Karlovom mostu, ali će ga pokositi nova ljubavhellip;
A Hala nosi sopstveni teret tuge i bolne uspomene iz zatočeniscaron;tva, iako je sada, poput ljudi koje susreće, i sama slobodna da odlučuje i bira. Slično njima, i ona luta ne znajući ni kud će ni scaron;ta će.
Ispripovedan raskoscaron;nim glasom scaron;est vekova starog Karlovog mosta u Pragu, ovaj roman Tomasa Trofimuka majstorski nas ubeđuje da prihvatimo sva čudesa koja se descaron;avaju u njemu: da most može da ispriča priču, da je umetnost neraskidivo povezana s nascaron;im opstankom, da jedna slonica može da seje iznenadna lucidna razmiscaron;ljanja, da su nerazdvojive tuge slonova i ljudskih bića.
bdquo;Takav zavojit pripovedački tok, osvežen humorom i posvećen sitnim ljudskim manama i druscaron;tvenim kapricima, s nama je joscaron; od Servantesa i Lorensa Sterna. Trofimuk toj tradiciji pridodaje sopstvenu vescaron;tinu i jedinstveni glas. Neobična, iskrena, spontana, anegdotska, čulnahellip; opojna mescaron;avina.ldquo;nbsp;
ndash; All Lit Up